Збірку віршів та оповідань іспанською мовою "Ucrania. Los tiernos vencerán" рівненського письменника Андрія Пермякова презентували на міжнародному книжковому ярмарку в Буенос-Айресі. Книгу про війну Росії проти України видало чилійське видавництво.
В етері Суспільне. Спротив письменник розповів, про що вона та чому, на його думку, важливо, щоб її прочитали у країнах Латинської Америки.
Станом на початок травня Андрій Пермяков перебуває в Буенос-Айресі. Свою книгу "Ucrania. Los tiernos vencerán", що в перекладі з іспанської означає "Ніжні переможуть", письменник презентував на День України.
Суспільному розповів: з чилійським видавцем познайомились у Києві до війни:
- Коли почалось повномасштабне вторгнення, він шукав новини з України, почав читати мої пости у Facebook, оповідання, твори. Книгу спочатку переклали іспанською, потім її з іспанської — на чилійську іспанську, а потім він показав книгу літераторам у Латинській Америці. Їм сподобалось і після редагування книжку презентували на стенді Чилі, адже це чилійське видавництво.
Це збірка оповідань і віршів про війну Росії проти України, каже письменник:
- Збірка про сучасну Україну, нашу боротьбу, агресію і важливо, щоб люди більше знали про це. В Буенос-Айресі люди читають. Таку кількість книгарень, яку я тут побачив, і таку кількість людей у них, я не бачив ніде.
Про підтримку жителями Аргентини України, Андрій Пермяков каже так:
- Аргентинці знають про те, що тут відбувається, співчувають, але в Аргентині зараз економічна криза, в них багато своїх проблем і попри це я знаю, що Аргентина — країна Латинської Америки, яка найбільше передала гуманітарної допомоги Україні — понад 100 тонн.
Презентувати книжку та книгу "Залізна евакуація" Пермяков буде у Валенсії, Барселоні, Варшаві та Кракові.