Мене ж останнім часом дико дратує слово «калхоз» чи «калхозний», яке знову стали широко вживати стосовно футболу. У більшості випадків ним користуються ті, хто ніяк не може «асіліть» рідну мову і послуговується собачою. Вони ніколи не були і не могли бути у колгоспі і поняття не мають що це таке. Тому хотів би нагадати, що епітет «калхознік» активно вживався у часи СССР тими, хто прагнули підкреслити, що вони «гарадскіє», хоча насправді були дітьми чи онуками тих щасливчиків, які змогли колись втекти із села і уникнути голоду і рабської праці на «савєцкую власть». Це явище заохочувалося «органами», яким було вигідно розділити народ аби той зненацька не об’єднався і не скинув ту владу.
Тож нагадую, що «калхоз» і село, яке мають на увазі нинішні вживателі цього слова, це зовсім не одне й те саме. І коли ви обзиваєте щось чи когось «калхозним» ви насправді обзиваєте себе, показуючи власну неосвіченість і малограмотність. Шукайте інші слова – їх у нашій мові більш ніж досить!





