Я не є знавцем турецької мови, але давнішній досвід спільної армійської служби із азербайджанцями, узбеками та туркменами дещо поповнив мій словниковий запас. У всіх названих мовах слово «сік» означає те ж саме, що й українське слово із трьох літер, те саме, яке активно вводиться нині у широкий вжиток нашими чинним і колишнім президентами. Різниця лише в тому, що у турків і решти тюркомовних народів слово «сік» і похідні від нього, хоч і є грубими і непристойними, але не табуйованим як у нас. Тобто його не бажано вживати через слово, але у певному контексті цілком припустимо. Приблизно як англійське слово «фак», яке теж офіційно не вітається у англомовних країнах, але цілком прийнятне до вжитку. Я це зрозумів ще у п’ятнадцять років, коли почув пісню «Fuckin` Star» у виконанні моєї улюбленої групи «The Rolling Stones». На обкладинці платівки вона називалася просто «Star», але співалася цілком собі голосно.
тільки важливі та перевірені новини
Увійдіть у свій обліковий запис