В обласній науковій бібліотеці презентували книгу "Вільям Шекспір. Сонети" у перекладі на українську мову рівнянина Василя Лящука. Переклад зайняв в автора 10 років. Окремі твори він подав у двох-трьох варіантах перекладу.
В обласній науковій бібліотеці презентували книгу "Вільям Шекспір. Сонети" у перекладі на українську мову рівнянина Василя Лящука. Переклад зайняв в автора 10 років. Окремі твори він подав у двох-трьох варіантах перекладу. Це третій повноформатний український переклад сонетів Шекспіра. Загалом Василь Лящук, який втратив зір понад 20 років тому, написав більше тисячі віршів і випустив вісім поетичних збірок.