Міністр внутрішніх справ Аваков оприлюднив проект реформи свого міністерства. Разом із "групою фахівців" він пропонує змінити структуру МВС, ліквідувати старі підрозділи й утворити нові.
Я — не фахівець у цій справі. Тому бачу наших "правоохоронців", як і всі інші, хто не має до них безпосереднього стосунку, лише із зовнішнього боку. На моїй вже досить довгій пам'яті міліція тричі змінила форму одягу і пересіла із мотоциклів з коляскою на автомобілі. І це, здається, все. Запитаєте, чому я не згадав перетворення радянської міліції в українську? А що тут згадувати? Ну поміняли на кашкетах кокарди із гербом СРСР на кокарди із гербом України. Ну зробили лейтенантів майорами, майорів полковниками, полковників генералами. Ну понастворювали всяких "убозів", "беркутів", "грифонів"… Принципово ж нічого не змінилося. Хіба що бажання звертатися до міліції, коли щось сталося, ставало із кожним роком менше. Тільки час втратиш на усілякі протоколи, а гаманця твого вкраденого все одно ніхто шукати не буде. Справжньою реформою міліції було б її повне скасування і створення замість неї абсолютно нової структури із абсолютно нових людей, як це зробили у Грузії. У нас це неможливо. Не тому, що керівництво держави не має достатньої рішучості, а тому, що немає тих самих абсолютно нових людей. Хіба що із закордону запросити, але, окрім росіян, до нас ніхто особливо не рветься. Теоретично було б непогано завезти до нас кілька тисяч американських полісменів. Один би вартував сотні наших, і порядок би одразу встановився. Але це так — мрії вголос. Тож єдине, що я зрозумів із пропозиції Авакова, — це його намір перейменувати нашу міліцію у поліцію. Як на мене, практичні наслідки цього відразу відчують хіба що вітчизняні швейні фабрики, які завантажать замовленням на пошиття нової форми. Щодо змісту, то тут усе виглядає досить сумно. Хоча є один нюанс. Як ми називатимемо після реформи дільничного чи патрульно-постового міліціонера, який ходитиме у новій формі (усіх інших співробітників МВС Аваков обіцяє перевдягнути у цивільне)? На що ми поміняємо звичне за майже сотню років слово "міліціонер"? Подібно до того, як наша область може за правилами української мови називатися Рівненською, Рівенською, Рівнівською і Рівнянською (і усі варіанти будуть правильні), співробітника поліції ми теоретично можемо називати поліцейським, поліціянтом, полісменом, поліціонером (чому ні?), поліцистом і, нарешті, — поліцаєм! Усі названі варіанти — іншомовного походження. Поліцейський — російського, поліціянт — польського, полісмен та поліціонер — англійського, поліцист — французького, поліцай — німецького. Питомо українського варіанту поки не існує. І у проекті реформи, запропонованої міністром Араковим, теж про це нічого не сказано. А дарма. Бо як людину назвеш — такою вона і буде. Хочете мою думку? Я б назвав наших майбутніх охоронців поліцаями. Коротко і зручно. Але пропонувати цього офіційно нікому не буду. По-перше, без мене розберуться, по-друге, народ все одно називатиме "співробітників української поліції" по-своєму, по-третє, не сказав ще із цього приводу свого слова наш колишній міністр внутрішніх справ, який завжди щось несподіване вигадує. Невже промовчить?